EM-Sprachführer.

Zur Hilfestellung, falls ihr nach Frankreich fahrt und dort mitreden wollt. Oder falls ihr wissen wollt, auf welche Begriffe ihr in der französischen Berichterstattung achten müßt.  Oder falls ihr mit einem Franzosen fachsimpeln können wollt. 🙂

Kleines Wörterbuch zur Fußball-EM. Deutsch-Französisch.

  • die Mannschaft – l´équipe (sprich: Leekiip)
  • der Schiedsrichter – l´arbitre (sprich: Larbitre)
  • der Spieler – le joueur (sprich: lö-schuör)
  • das Tor – le but (sprich: lö-bü)
  • der Sieg – la victoire (sprich: la-wiktuar)
  • der Elfer – le péno (sprich: löpeeno)
  • die Halbzeit – la mi-temps (sprich: la-mi-tom)
  • das Spielfeld – le terrain (sprich: lö-terräng)
  • die Schwalbe – la simulation (sprich: la-simülasjong)
  • der Europameister – le champion d´Europe (sprich: Lö-schampjong-döropp)
  • Deutschland – l´Allemagne (sprich: Lallmanje) 🙂

 

 

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s